Seat Alhambra 2009 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2009Pages: 305, PDF Size: 7.99 MB
Page 221 of 305

Accessoires, remplacement de pièces et modifications219
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Prudence !
Le non-respect des conditions mentionnées ci-avant peut entraîner des
perturbations de fonctionnement de l'électronique du véhicule. Les causes
de défauts le plus fréquemment constatées sont les suivantes :•
Absence d'antenne extérieure.
•
Antenne extérieure incorrectement montée,
•
Puissance émettrice supérieure à 10 watts.Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émet-
teur-récepteur radio.
alhambra_frances.book Seite 219 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 222 of 305

Accessoires, remplacement de pièces et modifications
220Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monteLe véhicule peut être équipé d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
Fig. 136 Points de fixa-
tion du dispositif d'atte-
lage
alhambra_frances.book Seite 220 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 223 of 305

Accessoires, remplacement de pièces et modifications221
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
L'installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage doit être réalisée
conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation ⇒
page 220, fig. 136 du dispositif d'attelage se
trouvent sur le soubassement du véhicule.
La cote allant du milieu de la boule jusqu'au sol (de 350 Ã 420 mm) ne doit
en aucun cas être inférieure. Ceci est également valable lorsque le véhicule
est complètement chargé, poids sur flèche maximal compris.
Installation d'un dispositif d'attelage
•
L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhi-
cule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte,
adressez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système
de refroidissement de votre véhicule.
•
Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays d'origine
(montage d'un témoin séparé, par ex.).
•
Des pièces, comme le pare-chocs arrière par exemple, doivent être dépo-
sées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage
doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de
courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération
nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
•
Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de
fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte.
ATTENTION !
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un
atelier spécialisé.•
Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque
d'accident !
•
Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans
la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.
Prudence !
Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés
à l'installation électrique du véhicule.
AA
alhambra_frances.book Seite 221 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 224 of 305

Vérification et remises à niveau
222Vérification et remises à niveauRavitaillement en carburantLa goulotte de remplissage de carburant se trouve du côté arrière droit du
véhicule.
Lorsque l'on actionne le verrouillage central, la trappe du réservoir se déver-
rouille ou se verrouille automatiquement.
Le réservoir de carburant a une contenance d'environ 70 litres.
Une fois le bouchon du réservoir dévissé, vous pourrez le suspendre à la
trappe ⇒fig. 137 .
Après avoir fait le plein, revissez le bouchon et fermez la trappe du réservoir
jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
ATTENTION !
Si vous disposez d'un jerricane de réserve dans le véhicule, respectez les
dispositions légales correspondantes. Nous vous recommandons, pour des
raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane dans la mesure du
possible. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le
carburant s'écouler.
Prudence !
•
Dans le cas de véhicules avec catalyseur, ne videz jamais complètement
le réservoir. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se
traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé parvient alors dans
le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du
catalyseur !
•
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule car il pourrait l'endommager. Surtout s'il
s'agit de biocarburant diesel ⇒ page 223.Conseil antipollution
Dès que le pistolet distributeur automatique, utilisé correctement, coupe le
débit, le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le
plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir Le carburant
risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Fig. 137 Goulotte de
remplissage de carburant
et trappe du réservoir
alhambra_frances.book Seite 222 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 225 of 305

Vérification et remises à niveau223
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Types d'essenceLe type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure
de la trappe à carburant.Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
ex. : 91, 95, 98 ROZ (ROZ = « unité pour déterminer la résistance antidéto-
nante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice
d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente
aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances
moteur. S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté Ã
votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :•
Pour les moteurs exigeant de l'essence super sans plomb de 95 octanes
est valable ce qui suit : il est également possible de mettre de l'essence
normale sans plomb de 91 octanes. Cela entraîne cependant une légère dimi-
nution de la puissance.
•
Pour les moteurs exigeant de l'essence super sans plomb de 98 octanes
est valable ce qui suit : il est également possible de mettre de l'essence
normale sans plomb de 95 octanes. Cela peut, dans des conditions d'utilisa-
tion défavorables, entraîner une légère diminution de la puissance. - S'il vous
est impossible d'obtenir du supercarburant, vous pouvez
« exceptionnellement » faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb
91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne
le solliciter que faiblement. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le
moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercar-
burant.Prudence !
•
L'essence répondant à la norme EN 228 peut être mélangée à de petites
quantités d'éthanol. Toutefois, les carburants appelés « carburant
bioéthanol » vendus dans les établissements sous la référence E50 ou E85 - qui contiennent un pourcentage élevé d'éthanol-
ne doivent pas être utilisés
au risque d'endommager le système d'alimentation en carburant.
•
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
•
En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut
être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites
tourner à un régime élevé.Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.GazoleGazole*Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c'est-à -dire Indice de
Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré
d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒page 222.Carburant RME*Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME).•
Le biocarburant diesel est un ester méthylique obtenu à partir de l'huile
de colza.
alhambra_frances.book Seite 223 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 226 of 305

Vérification et remises à niveau
224•
DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für N ormung
e.V. », l'Institut Allemand des Normes.
•
EN signifie N orme Européenne.
•
FAME est l'abréviation en anglais de « Fatty Acid Methyl Ester »
Vous pouvez également demander à votre Service Technique si votre véhicule
est équipé pour l'utilisation du biocarburant diesel RME.
Particularités du carburant RME
•
Les prestations d'un véhicule qui fonctionne avec du biocarburant diesel
RME peuvent être quelque peu inférieures.
•
Et la consommation de carburant de ces véhicules peut être quelque peu
supérieure.
•
Le carburant RME est utilisable en hiver jusqu'à une température d'env. -
10°C.
•
Lorsque la température extérieure est inférieure à –10°C, nous vous
recommandons l'utilisation de gazole spécial pour hiver.
•
Votre véhicule est préparé pour utiliser des mélanges contenant jusqu'Ã
7 % de biocarburant diesel, conformément à la réglementation DIN 51628.Prudence !
•
Si vous utilisez du biocarburant RME alors que votre véhicule n'est pas
adapté, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
•
Lorsque vous faites le plein de biocarburant RME, veillez qu'il soit
conforme à la norme DIN E 14 214 !
•
Si vous choisissez un biocarburant RME qui ne respecte pas cette norme,
le filtre à carburant peut s'obstruer.Nota
•
Si la température extérieure est basse et avec un pourcentage de biocar-
burant diesel RME supérieur à 50 %, la sortie de gaz d'échappement par le tuyau d'échappement peut augmenter lors du fonctionnement du chauffage
indépendant.
•
Le filtre à carburant peut s'obstruer si vous passez du diesel au biocarbu-
rant diesel. Pour cette raison, nous vo us recommandons de remplacer le filtre
à carburant 300 ou 400 km après le changement de carburant. Tenez compte
des indications fournies dans le Programme d'entretien.
•
Si vous pensez immobiliser le véhicule pendant plus de deux semaines
environ, nous vous recommandons de faire d'abord le plein jusqu'Ã remplir
le réservoir et de parcourir environ 50 km afin d'éviter d'endommager le
système d'injection.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0°C peut
entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison
que du « gazole d'hiver », qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'Ã
–22°C, est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en température différents sont proposés. Les
Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigne-
ront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauf-
fage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à des
températures allant jusqu'à -15°C, le fonctionnement de votre système
d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à - 24°C.
alhambra_frances.book Seite 224 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 227 of 305

Vérification et remises à niveau225
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Si malgré cela, par des températures inférieures à -24°C, la viscosité du
carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhi-
cule quelque temps dans un local chauffé.
Prudence !
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »
ou produit similaire avec le gazole.Chauffage d'appointLe chauffage d'appoint permet d'augmenter la puissance calorifique du
chauffage avec le moteur en marche lorsque la température extérieure est
très basse. Le chauffage d'appoint se connecte et déconnecte automatique-
ment.
Les gaz d'échappements produits sont éliminés à travers un tuyau d'échap-
pement situé en dessous du véhicule.
Nota
•
Pour les trajets courts, les températures extérieures très basses avec un
pourcentage de biodiesel supérieur à 50 % pourraient produire une fumée
excessive.
•
Chaque fois que le moteur est arrêté, la turbine continue à fonctionner
pour refroidir le chauffage plus rapidement. En cas de ravitaillement de
carburant, il n'est pas nécessaire d'attendre que la turbine cesse de
fonctionner.
Interventions dans le compartiment-moteurConsignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute inter-
vention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez à fond le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P .
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ⇒page 105.N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes fami-
liarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils
adéquats ! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles-moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies
d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les
Services Techniques sont tenus constamment informés des dernières modi-
fications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recomman-
dons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplace-
ment des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir
alhambra_frances.book Seite 225 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 228 of 305

Vérification et remises à niveau
226compte des recommandations ⇒ page 217. Le compartiment-moteur du
véhicule constitue une zone dangereuse ! ⇒ .
ATTENTION !
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, par ex.
le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents ou d'incendie !•
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la
vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur.
•
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
•
Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur en position P.
•
Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
•
Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
•
Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappe-
ment brûlants. Risque d'incendie !
•
Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier
sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒page 267. La
batterie risque sinon d'exploser.
•
Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la tempé-
rature et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le
contact est coupé ou la clé de contact a été retirée !
•
N 'ouv re z ja ma is l e bo ucho n d u va se d'e xpa nsion du l iqu ide d e refroidis-
sement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement
bouillant met le système de refroidissement sous pression !
•
Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon
épais lorsque vous l'ouvrez.
•
N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons, par ex.) dans le comparti-
ment-moteur.
•
Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de bles-
sures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !
•
Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du
moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie Ã
nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par ex.) et
l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez
observer ce qui suit :
−Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
− Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux
longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a
danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
− N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
•
Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou
sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en
plus de ceux donnés auparavant :
−Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant
sinon de se déclencher.
− Abstenez-vous de fumer.
− Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
− Ayez toujours un extincteur à portée de la main.ATTENTION ! (suite)
alhambra_frances.book Seite 226 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 229 of 305

Vérification et remises à niveau227
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Prudence !
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela
risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si
vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre
véhicule dans un atelier spécialisé.Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-
glace reposent bien sur le pare-brise, car sinon cela risquerait
d'occasionner des dégâts de peinture.
Ouverture du capot moteur
– Tirez le levier situé sous le tableau de bord dans le sens de la flèche ⇒fig. 138 . Le capot se détache de son verrouillage Ã
l'aide d'un ressort ⇒.
– Soulevez légèrement le capot moteur et appuyez sur le bouton de déverrouillage ⇒fig. 139 dans le sens de la flèche.
– Ouvrez le capot-moteur jusqu'à ce qu'il soit maintenu ouvert par le vérin pneumatique.
ATTENTION !
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
Fig. 138 Détail du plan-
cher côté conducteur :
levier d'ouverture du
capot-moteur
Fig. 139 Vue partielle de
la grille de calandre :
levier d'ouverture du
capot-moteur.
alhambra_frances.book Seite 227 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13
Page 230 of 305

Vérification et remises à niveau
228•
N 'ouv re z ja ma is l e ca p ot-mo teu r si vous v oy e z de la va pe ur, d e la fum ée
ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
•
Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidisse-
ment ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-
moteur.
•
Assurez-vous que la béquille est correctement encliquetée dans le
support du capot-moteur ouvert.
•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 225.
Fermeture du capot-moteurFermeture du capot-moteur
1. Tirez le capot-moteur vers le bas pour surmonter la pression
exercée par le vérin pneumatique.
2. Laissez ensuite tomber le capot-moteur dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ⇒ .Si le capot-moteur n'a pas été fermé correctement, rouvrez-le puis refermez-
le.
ATTENTION !
Un capot-moteur qui n'a pas été fermé correctement risque de s'ouvrir en
cours de route et masquer la visibilité vers l'avant – risque d'accident !•
Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de
carrosserie qui l'entourent.
•
Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage
n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-
moteur – risque d'accident !
Huile-moteurSpécifications d'huile-moteur
Le type d'huile-moteur correspond à des spécifications bien
précises.Caractéristiques
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de
haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l'année, sauf dans
les zones à climat extrêmement froid.
Etant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon
fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges
ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne
pourrez utiliser que de l'huile conforme aux caractéristiques des spécifica-
tions ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température
ambiante. L'usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les perfor-
mances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus
longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quan-
tité d'émissions de gaz.
Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont
conformes aux spécifications VW.
ATTENTION ! (suite)
ATTENTION ! (suite)
alhambra_frances.book Seite 228 Montag, 23. M‰ rz 2009 1:53 13